I’m under the impression that the Danish sprøde, crispy, also means cool, or maybe cute. I know this–if I know this–from the song Super-sprøde, which (my beloved) Boston band Freezepop wrote for their Danish fans.* It is therefore my only word of Danish.
So, let me use this word to praise Ottox, who almost single-handedly translated LibraryThing into Danish, tranlating over 1,000 words, phrases and paragraphs, making him also the top translator overall. Thank you Ottox; you’re super-sprøde. I, and all future Danish LibraryThingers, thank you. You’re crispy as they come.
In other news, I’m back from the Frankfurt Book Fair, and working on the site again. I added host of languages—Bulgarian, Basque! (complete list)—and will be fleshing out some of the translation and “internationalization” features and, together with Abby, getting the word out to all the non-English language bloggers who’ve covered LibraryThing in the past.** With luck, LibraryThing can be as big a success in other languages as it’s been in English, and the “collective intelligence” of Bretons and Frisians will end up making the site better for Beantowners and Fogtowners as well.
UPDATE: I should similarly congratulate bookerij, who, while not SINGLEHANDEDLY translating Dutch, has done the lion’s share, as well as that of some other languages. Indeed, this morning, I awoke to discover Bookerij had 1081 edits, to Ottox’s 1080. That CAN’T be a coincidence!
UPDATE 2: The co-director of their recent video Parlez-vous Freezepop is a long-time, loyal LibraryThinger. Wow! Small world.
*Not a great song. I recommend “Duct Tape My Heart,” “Bike Thief,” “Science Genius Girl.” They combine an extremely cold form–not one I otherwise listen to–with warm, humane lyrics. Abby does not, I think, agree.
**Yes, author improvements are next.
Labels: 1
0 Comments: