Tuesday, August 12th, 2008

Index Translationum

Anirvan, over at the Bookfinder Journal, stumbled over a book-translation database called Index Translationum* operated by—of all things—UNESCO.

The search engine is early-90s bad, but the results are decent. Here are all the translations it knows of my wife’s The Mermaids Singing:

Carey, Lisa: L’île aux sirènes [French] / Catherine Pageard / Paris: Presses de la Cité [France], 1999. 331 p. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: Havfruenes sang [English] / Elsa Frogner / Oslo: Egmont Hjemmets bokforl. [Norway], 1999. 253 s. Norwegian: The mermaids singing
Carey, Lisa: L’île aux sirènes [French] / Catherine Pageard / Montréal: Libre expression [Canada], 1999. 331 p. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: Jeg kan høre havfruer synge [Danish] / Ulla Warrern / Kbh.: Lindhardt og Ringhof [Denmark], 1998. 242 p. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: Merineitsite laul [Estonian] / Uta Saar / Tallinn: Perioodika [Estonia], 2000. 284, 1 p. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: Das Lied der Insel : Roman [German] (Vollst. Taschenbuchausg.) / Gabriele Gockel; Petra Hrabak / München: Droemer Knaur [Germany], 2002. 347 S. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: Das Lied der Insel : Roman [German] (Vollst. Taschenbuchausg.) / Gabriele Gockel; Petra Hrabak / München: Droemer Knaur [Germany], 2001. 347 S. English: The mermaids singing
Carey, Lisa: L’île aux sirènes [French] / Catherine Pageard / Paris: France loisirs [France], 2000. 294 p., couv. ill. en coul. English: The mermaids singings
Carey, Lisa: Merenneitojen laulu [Finnish] (ISBN: 951-0-22963-6) / Eva Siikarla / Porvoo, Helsinki, Juva: WSOY [Finland], 1998. 360 s. English: Mermaids singing
Carey, Lisa: Merenneitojen laulu [Finnish] (ISBN: 951-643-934-9) / Eva Siikarla / Helsinki: Suuri suomalainen kirjakerho [Finland], 1998. 305, 1 s. English: Mermaids singing

There are some clear dups, and its missing the Dutch translation, Luister naar de zee (known to LibraryThing). Still, it’s pretty good.

The various FAQ pages on the site aren’t very helpful. Does anyone know where it comes from and who’s really making it? Is someone parsing MARC records from national libraries? Is it done by hand? The logo suggests CDs are involved. Can I buy them? I get a dump of the data?

*As a former classics scholar the name caught me. Was this the return of “international Latin”? (And if so, is the Foreign Service looking to hire?) Alas, the Index dates from 1932.

Labels: Uncategorized

0 Comments:

Comments are closed.